中国的古书上把日本称为“扶桑”,这是为什么?

中国的古书上把日本称为“扶桑”,这是为什么?

宋代诗人蔡襄作《耕园驿佛桑花》:“溪馆初寒似早春,寒花相倚媚行人。可怜万木调零尽,独见繁枝烂熳新。清艳衣沾云表露,幽香时过辙中尘。名园不肯争颜色,灼灼夭桃野水滨。”这首诗为我们描绘了一种名为佛桑的灌木植物。佛桑又名扶桑、佛槿等,因为它的叶子像桑叶,而且花朵硕大,四季开花,所以人们叫它为扶桑。在古书上,我们也称日本为扶桑,这与扶桑花有关吗?

的确如此。《山海经》中说,太阳从扶桑树下升起,因而认为扶桑就是日出的地方,扶桑也就有了指代太阳的意思。但是太阳所倚的神木究竟在哪里,并没有资料明确记载。屈原有诗曰:“饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。”汉朝王逸注释说:“扶桑,日所扶木也。”明确指出扶桑木在日本。

将日本国名拆开解释,“日”有太阳的意思,而“本”则有草木根,事物本源的意思。所以,按照古书注释,“日本”正是太阳所出的地方。而在日本,很早就有地方以扶桑自称。《南齐书·东南夷传赞》中说:“东夷海外,碣石、扶桑。”因而,中国人便把日本称为扶桑国。

▲扶桑树画像砖 汉

但是,《梁书·扶桑国传》却有如下记载:“文身国,在倭国东北七千余里……大汉国,在文身国东五千里……扶桑国者,扶桑在大汉国东二万余里,地在中国之东,其土多扶桑木,故以为名。”于是,有人据此否认日本就是扶桑国的说法。因为根据当时的国家方位推算,日本与扶桑国不吻合;而且一些古籍中,日本被称作倭奴国,倭奴与扶桑是两个地方。所以他们认为,古书中所谓的扶桑,指的是现在美洲的墨西哥。同时,墨西哥出土的一些文物,与中国古籍所载吻合,使这个观点更有说服力。尽管如此,大部分中国人还是相信,日本就是扶桑国。