早春呈水部张十八员外(其一)原文及翻译

韩愈

天街小雨润如酥,草色遥看近却无。

最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。

【原文翻译】

韩愈也写过《晚春》,晚春的景色要更好写,因为晚春有“百般红紫斗芳菲”,有杨花榆荚“惟解漫天作雪飞”,风光满眼,纷至沓来。而“早春”能写什么呢?北方的早春还笼罩在严冬的余威之下,百花尚在蛰伏,树枝还是光秃秃的,到处都是荒凉萧条的景象。

可是诗人是敏锐的,他率先感受到了春天。初春的小雨湿润了承天门大街,铺成街道的黄土解冻了,表层像乳酪一样滋润。在街道的边沿,去年的枯草丛中,悄悄长出了纤细的小草,它们小心翼翼,唯恐被人发现。低头近前看还是去年的枯草,可是纵览远望,一层若有若无的绿色还是浮现了出来,而且一天比一天明显,很快就将藏不住了。那时所有人都会意识到:春天来了。

而现在,诗人是春天的最早发现者。这时候的春天,虽不盛大,却蕴含着欣欣之意,给你惊喜,给你希望。那满城杨柳堆烟的暮春时节,不是不美,却已到了盛极而衰的时候。两相比较,诗人毫不掩饰地厚此薄彼了。