《列子》一则(伯牙善鼓琴)原文及翻译

伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登高山。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下。心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”

【原文翻译】

人们常常叹息知音难求。伯牙和钟子期相知于“高山流水”,是最脍炙人口的知音故事。仔细想来,伯牙固然“善鼓琴”,但知音的重点还是在钟子期,在钟子期的“善听”。没有钟子期的知音,伯牙的琴艺恐怕也还是很高妙的,只是无人理解;有了钟子期的知音,伯牙的心绪才能大白于天下,进而产生知心、交心之快乐。

“善听”是一种很高的境界,需要开放自己的内心也就是所谓“虚心”,需要拥有细致入微的体察能力,需要对对方诚心的尊重和了解,在伯牙和钟子期的例子里,钟子期还得是一个真懂琴的人、真懂音乐的人。

倾听、善听,是高尚的品行和技艺,它可以使我们更丰富,使人们之间更能沟通,更和谐。