悯农二首原文及翻译

李绅

其一

春种一粒粟,秋收万颗子。

四海无闲田,农夫犹饿死。

 

其二

锄禾日当午,汗滴禾下土。

谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。

【原文翻译】

真理往往就是简单的。李绅的这两首诗,流传久远,脍炙人口,不是因为它们如何精致,如何有巧思,而是它们直白地写出了世上粗粝的现实,说出了简单的真理。

耕作,与一切创造一样,都是艰辛的,没有轻轻易易的收获,没有随随便便的成功,每一粒盘中之米,都是许多汗水换来的——这便是简单的真理。

“春种一粒粟,秋收万颗子”,“一粒”与“万颗”的对比,暗含着下一首诗中表达的劳作的辛苦。然而,即使天下所有人都辛苦勤劳,而且处处都能获得“一粒粟”换“万颗子”的成绩,却仍有农夫饿死——这便是粗粝的现实。

劳作者不能享受劳作的成果,这是人类的悲哀,也是一直以来困扰人类良心的问题,李绅的困惑,在古代也不是绝无仅有,“昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人”(张俞《蚕妇》)便是宋代的回响。至于如何解开这一困局,直到如今,都是人们应该努力的。