寻隐者不遇原文及翻译

贾岛

松下问童子,言师采药去。

只在此山中,云深不知处。

【原文翻译】

这首小诗写得既简省干净,明白如话,又言有尽而意无穷,读来趣味盎然。

从题目开始,诗人就点到为止,同时又给出一定的信息引读者去想象。“寻隐者不遇”,遇到了谁呢?读正文知其遇到了隐者的童子。“松下问童子”,问了什么问题呢?从以下三句童子的回答可以推想,一定是诗人发现隐者不在家,向童子询问隐者去了哪里,几时回来等等。这一番对答,只用了五言四句二十个字便说尽,可谓言简意赅。

更见诗人功力的是,虽然隐者不在场,却句句围绕隐者而写,短短二十个字说足了隐者的风采。“松下”点出隐者的居处环境,那是高雅幽洁的;“采药”点出了隐者的活动,此处的“药”当是术士服食以求长生的丹药,与李白“采药穷山川”同趣;“云深”衬托出隐者的踪迹难寻,远离人间。

司马迁对孔子是“读孔氏书,想见其为人”,而贾岛对隐者,则是闻其人童子之言,想见其为人。