江南春原文及翻译

杜牧

千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。

南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。

【原文翻译】

这首小诗千百年来素负盛名,不仅写出江南春景的明艳秀丽,还写出了它的广阔、深邃和迷离。

起首的“千里”二字将江南的春天长卷般地铺展在读者眼前。浩荡的春风拂过大地,千里繁花盛开。到处是莺啼,无边的绿叶映衬着红花,春深如海。起句开阔,而不失细节,将江南春天的绵延千里、生机勃勃充分表现了出来。

“水村山郭酒旗风”是江南人的生活。临水有村庄,依山有城郭,在春天的和风中,酒旗轻轻招展。诗歌并未描写某个具体的地方,而是着眼于整个江南的生活环境,将江南水乡明净、安宁、健康的生活气息传递了出来。

“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。”雨中的江南另有一番风光。南朝遗留下来的数百佛寺为江南的春天平添了深邃的历史意味。这些金碧辉煌、屋宇重重的佛寺,被迷蒙烟雨笼罩着,若隐若现,似有似无。像一幅写意的长卷,画中随便哪处烟雨都有历史,都有故事,惹人遐思。而画者与观画人也将成为“江南春”的一处新景。

江南的春天明快、隽秀、迷离而又深邃,说不尽的江南美。一首七言绝句能展现出这样一幅丰富而广阔的画卷,真可谓“尺幅千里”了。