长亭送别原文及翻译

王实甫

碧云天,黄花地,西风紧。北雁南飞。晓来谁染霜林醉?总是离人泪。

【原文翻译】

黄花即菊花,加上北雁南飞,我们知道这是写的秋景。咏叹秋天在文学史上有很长久的历史,虽然短短的几句,但也不是随手写来,此处“碧云天,黄花地”两句,便是化自范仲淹《苏幕遮》词“碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠”的。

写出了天色,写出了遍地黄色的菊花,写到了西风的呼啸,还有南飞的大雁,这些都是环境,无论动还是静。接着,应该有人的出现,然而并没有直写,而是从红色的枫树来着笔——那些“红于二月花”的霜叶,是分别的人们的眼泪打染而成的。至此,你将之前的景色视为哀景,正烘托了离人的伤怀;如果你将之前的景色视为美景,那最终便是一种情感的转折,美景反衬出了离人的悲哀。