礼运(大道之行也)原文及翻译

《礼记》

大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。

【原文翻译】

“大同”,是儒家对于一个社会的最高理想。

在这个“大同”社会之中,人们情感上互相包容,没有你我之私的区别,有力出力,财产共有,贤能者被推举出来服务人群,人与人之间讲究信用、和睦相处。这当然是非常美好的世界。

《礼记·礼运》,将这样的“大同”对应于稍后出现的讲“私”但同时也讲“礼”的“小康”社会;似乎“大同”与“小康”之间,形成了古代社会的一个逐渐下落的历史脉络。这当然不可能是真实的历史过程。

不过,如果将“大同”视为一种理想,视为对现实世界持批判态度的“乌托邦”,倒是值得仰慕的,事实上,在中国的传统中,受“大同”理想的启发和激励,奋斗不已的仁人志士,并不鲜见。