人间词话原文及翻译

王国维

词以境界为最上。有境界则自成高格,自有名句。五代北宋之词所以独绝者在此。

境非独谓景物也。喜怒哀乐,亦人心中之一境界。故能写真景物,真感情者,谓之有境界。否则谓之无境界。

古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界:“昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。”此第一境也。“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”此第二境也。“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。”此第三境也。此等语皆非大词人不能道。然遽以此意解释诸词,恐为晏欧诸公所不许也。

【原文翻译】

王国维是近代的大学者,在感性的文学、理性的哲学乃至他后半生倾注全部心血的史学诸方面,都有开创性的大贡献。《人间词话》是王国维早年治词的结晶,熔铸古今,汇通中西,成一家言。《人间词话》提出的“境界”说,历来聚讼纷纭,各种阐说层出不穷,但如果用王国维自己的话直截了当地说,就是:“能写真景物,真感情者,谓之有境界。”

以此观念来看他所引到的晏殊、柳永和辛弃疾的词句,“非独谓景物也”,也有“喜怒哀乐”,但唯其真实,都可说是有境界的。不过,王国维自己也很明白,这样组合三位的词句,来形容“成大事业、大学问”的三重境界,是属于断章取义、“六经注我”式的阐释,并非三首词作的本来意义——其实,这也是诗词阐释中的常态,“作者之用心未必然,而读者之用心何必不然”(谭献《复堂词录·序》)。